Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
2 février 2013 6 02 /02 /février /2013 16:30

image001 (1)

Au bord du lac de Galilée,

Le vent soufflait dans les voiles,

Les disciples pris de peur,

Réveillèrent Jésus endormi.

L’Un d’eux rempli de foi,

Se mis à marcher sur l’eau.

 

« Au secours Maître, nous périssons »

 

C’est l’Amour qui nous choisi et nous appelle

Et renouvelle cet appel chaque jour par amour,

Il ne nous protège pas contre les difficultés,

Il est toujours à nos côtés sur les chemins.

 

« Soyez mes témoins »

 

Remercions pour notre Vocation

Pour notre lutte quotidienne et la persévérance,

Sur les chemins de service et d’aide

A notre prochain

Car Dieu se cache en chacun d’eux

 

Prions Marie qui par « Fiat »

A accompli la volonté du Père.

D’intercéder pour nous auprès de son Fils,

De nous garder dans la fidélité

Et de nous mener vers la sainteté.

 

S.Lidia

 

 

 

 

      

                                           ************************

 

 

 534937 164302510358420 1244148250 a

 

 

 

  Nad jeziorem Galilejskim dokonało się wiele,

Wiatr wiał w żagle, burza się rozszalała,

Grupa uczniów ze strachu spiącego Jezusa wołała,

A innego wiara na kroczenie po wodzie porwała.

„Ratuj Mistrzu giniemy!”

 

Miłość to dokonała, każdego z nas powołała,

I codziennie powołuje bo nadal bardzo miłuje,

Nie chroni przed trudnościami,

I jest ciągle w drodze z nami,

„Bądźcie mi świadkami!”

 

Dziękujmy dziś za wybranie i szczególne powołanie,

Codzienne zmaganie i łaskawe w nim wytrwanie,

Na drodze służby i pomocy drugiemu,

Bogu samemu.

 

Prośmy Maryję co przez „Fiat” wolę Ojca wypełniła,

Aby się do Syna swego Jezusa za nami wstawiła,

I łaskę wytrwania w powołaniu uprosiła.

Do świętości życia nas doprowadziła.

 

S.Lidia

Repost 0
Published by Soeurs Franciscaines de N Dame des Douleurs - dans Poesie-wiersze S.Lidii
commenter cet article
23 décembre 2012 7 23 /12 /décembre /2012 14:15
   
  3083
  

SAINTE NUIT  

 

Le jour d’attente est fini

Sur Bethléem tombe la nuit

Le Ciel se couvre d’ étoiles

Qui tracent le chemin vers l’étable.

Dans le lointain arrivent les Rois Mages

Les bergers rendent leurs hommages

Et les anges chantent leurs louanges

Au nouveau-né qui déjà songe.

Comment sauver le monde ?

Près de la pauvre mangeoire

Comme devant l’ostensoir

Marie et Joseph en prière

Contemplent ce grand Mystère

Et aujourd’hui ?

Existe t-il encore

un peu de foi sur la terre ?

  S.Lidia
.............................................................................................
Cicha noc, święta noc, kryje w sobie Słowa moc.
Przez proroków zapowiadany, zstąpił z Nieba  oczekiwany,
Zmienil „prawo” w bieg miłości, obmył  ludzi z grzechów złości.
 Gwiazda Królom drogę wskazała, tam gdzie Matka Dziecię kołysała,
Pasterze też pośpieszyli i dary swoje złożyli ,
Temu, Któremu Anieli „Gloria”śpiewali,
gdy jako swego Stwórcę w żłobie wśród bydląt Go witali.
Witajmy i my Tego co zechciał przyjąć  z miłości ludzkie ciało,
By codziennie na drodze życia każdego umacniało,
 
Gdy Je w Eucharystii na pokrzepienie ducha przyjmujemy
I w Nim radość, nadzieję, sens życia  i miłość odnajdujemy.
 W tę cichą, tajemniczą noc Twego przyjścia na świat Panie
Przyjmij nasze gorące podziękowanie i powitanie,
 
Pozwól nam być wiernymi swiadkami Twojej obecności
Tu na ziemi kierującej swoje kroki ku wieczności
Twojej Rzeczywistości
Wiary,,,,
  S.Lidia
Repost 0
Published by Soeurs Franciscaines de N Dame des Douleurs - dans Poesie-wiersze S.Lidii
commenter cet article
19 décembre 2012 3 19 /12 /décembre /2012 22:01
 
0608
 
NOEL
          ***            
Il neige cette nuit
Sur l’île de France
Il neige infiniment
 
Les étoiles posent dans nos cheveux
des voiles de mariées
 
Il neige cette nuit
Des rêves de cristal
Et rougeoient de paisibles lueurs
Dans l’âme des cheminées.
 
Fermons les yeux
Le monde fait silence
Il neige mon amour
Des flocons d’éternité
***
Denise Bernhardt
Montmorency
Repost 0
Published by Soeurs Franciscaines de N Dame des Douleurs - dans Poesie-wiersze S.Lidii
commenter cet article
14 juin 2012 4 14 /06 /juin /2012 22:12
        008Ain
 
 
Jésus, Ton coeur brulant d'amour,
se lamente de notre ingratitude .
Tu ne te laisse pas décourager
par la méchanceté des hommes,
mais attends avec patience
Le retour de notre route tortueuse,
car en TOI se trouve la paix bienheureuse,
au renouveau de notre gratitude
pour le don de l'amour rédempteur .
Seulement dans ton divin Cœur, ô Seigneur,
 je peux découvrir la vocation de ma vie,
L’amour pour Toi et les hommes,
qui en moi cherche ta présence.
Soyez dans mes paroles, mes pensées et mes actions,
mes gestes de service et dans chaque rencontre,    
Permettez-moi de porter votre cœur incomparable,      
à ceux qui aspirent à l'amour vrai.
 Ton cœur Jésus est plein d’amour, il se fond dans le feu de l'amour,
Tandis qu’à nos cœurs froids , semblait vain l’offrande de ta souffrance.
 
 
   004
 
 
 
 
Kiedy patrzę na Matkę czy Ojca zatroskanych o swoje dziecko – myślę, że ich serce miłością goreje…
Kiedy patrzę na lekarza, pielęgniarkę opiekujących się człowiekiem chorym, cierpiącym – myślę, że ich serce miłością goreje…
Kiedy patrzę na Kapłana, który z wielką troską pochyla się nad człowiekiem, widząc w nim samego Jezusa – myślę, że jego serce miłością goreje…
Kiedy patrzę na Siostrę Zakonną, która pomaga, która się modli za tych, którzy może już wcale się nie modlą – myślę, że jej serce miłością goreje…
 
 
 Serce Twe Jezu miłością goreje, nad niewdzięcznością naszą boleje,
Nie zraża się ludzką złością, czeka ufnie z cierpliwością.
Na nasze powroty z zawiłej drogi, bo w sercu Twoim jest pokój błogi,
Na ożywienie naszej wdzięczności, za dar ożywczy zbawczej Twej miłości.
 
Jedynie w Twoim boskim Sercu Panie, odkryje moje życiowe powołanie,
Do miłości Ciebie i drugiego człowieka, który z ufnością na Ciebie we mnie czeka.
Bądź w moich słowach, myślach i działaniu, w gestach służebnych i w każdym spotkaniu,
Daj mi nieść Twoje Serce pełne wrażliwości, do osób spragnionych prawdziwej miłości.
 
Bo serce Twe Jezu miłością goreje, Serce Twe w ogniu miłości topnieje,
A nasze serca zimne jak lód i próżny zda sięTwej męki trud.
 
 
S.Lidia B 
Repost 0
Published by Soeurs Franciscaines de N Dame des Douleurs - dans Poesie-wiersze S.Lidii
commenter cet article
13 mai 2012 7 13 /05 /mai /2012 21:44

link   

 

 

 

Pourquoi je me sens seul,

comme si j'étais loin de mon Dieu ?

Il n'y a pas en moi cette joie,

qui naît de ta présence en moi.

c'est pour cela

Soit ma Rose, mon désir,

ma nostalgie et mon abri.

Soit ma force dans les moments de doute,

dans les moments d'epreuvs et d'humiliations.

 

Soit mon Amour quand tout échoue,

et donne -moi la paix qui vient de Toi.

Comme la végétation a soif d'eau et de soleil,

ainsi mon âme Te désire et réclame tes merveilles.

 

 S.Lidia B

rose.jpg

Dlaczego czuję się sama,

jakbym odeszła od Pana?

nie ma we mnie tej radości, 

która się rodzi z bliskości. 

 

 

dlatego Panie

 

Bądź moją Róźą, moim pragnieniem,  

moją tęsknotą, moim schronieniem.  

Bądź moją mocą w chwili zwątpienia,  

w momentach próby i poniźenia.  

Bądź mą Miłością gdy wszystko zawodzi,  

i daj mi pokój, który od Ciebie pochodzi.  

Jak roślinność słońca i wody pragnie,  

tak dusza moja Ciebie  

i Twej obecności łaknie.

 

S.Lidia B

Repost 0
Published by Soeurs Franciscaines de N Dame des Douleurs - dans Poesie-wiersze S.Lidii
commenter cet article
16 décembre 2011 5 16 /12 /décembre /2011 22:07

 

zlobek2

 

 

Quand sur le Bethleem du monde, la nuit obscure est tombée,

L'étoile de l'Espérance avec toute sa puissance s'est montrée.

La Parole incarnée de notre chair,

Est descendue pour habiter sur la terre.

 

Ineffable, l'Amour du Père a fait cette merveille,

Et permis à Marie d’ accueillir le Verbe Eternel .

Les anges et les bergers ont su Le reconnaître,

En suivant jusqu'à la crèche, l’étoile de leur Maitre.

 

Aujourd'hui, dans ce monde empli de désarroi,

Accueillons avec foi cet unique Roi,

Même s'il est le Père de tout l'univers,

il a besoin de nos humbles cœurs,

pour demeurer la joie

et le sens de l'existence humaine.    

 

S.L

......................................................................................................

 

Gdy nad Betlejem świata zapadła ciemna noc,

Gwiazda nadziei wzeszła i okazała swoją moc,

Słowo Wcielone zechciało przyjąć ludzkie Ciało,

zeszło na ziemię i między ludźmi zamieszkało.

 

Miłość przedziwna Ojca te wielkie rzeczy uczyniła,

Gdy Syna swego Jedynego, powić Maryi na sianie pozwoliła.

Anielskie chóry i pasterzy zastępy Boga witały,

pochwalne "Gloria" Małemu Dzieciątku śpiewały.

 

I my dzisiaj, wśród zamętu w świecie,

przyjmijmy z wiarą do serc to Jedyne Dziecię,

które choć Królem jest świata całego,

potrzebuje na mieszkanie serca pokornego,

by być sensem i radością istnienia ludzkiego.

 

Wdzięczni Bogu za dar Wcielenia

trwajmy przy Żłóbku w hołdzie uwielbienia.

S.L

Repost 0
Published by Soeurs Franciscaines de N Dame des Douleurs - dans Poesie-wiersze S.Lidii
commenter cet article
25 octobre 2011 2 25 /10 /octobre /2011 20:11

    800px-Sahara 

 

 

Je crois que chaque goutte de pluie

Qui tombe fait pousser.

Je crois que quelque part dans la pénombre

une lumière resplendit.

Je crois que pour tous ceux

qui s’égarent sur le chemin

Quelqu’un viendra montrer la route,

je le crois.

Je crois que la plus faible prière

peut être entendue par delà la tempête.

Je crois que quelqu’un dans les cieux

quelque part entend chaque mot.

Chaque fois que j’entends

le vagissement d’un nouveau-né,

que je touche un feuillage,

que je vois le ciel,    

alors je sais ce que je crois.

 

Extrait d’un répertoire de « negro spirituals » et « gospel songs »

Repost 0
Published by Soeurs Franciscaines de N Dame des Douleurs - dans Poesie-wiersze S.Lidii
commenter cet article
12 avril 2011 2 12 /04 /avril /2011 15:27

namaszczenie

 

 

 Reste avec moi au jardin de Gethsémani

  où se sont endormis mes amis,

 de tout mon être je tremble devant le calice de mes souffrances

 l'homme et ses pêchés me frappent avec violence.


Reste avec moi sur mon chemin qui mène au Calvaire,

prends ta croix et deviens, Simon, Véronique et ma Mère;

devant ma mort ne te décourage point,

 découvre mon Amour pour Toi au moins,

Que le sang et de l'eau qui coulent de mon côté,

 Qui seront salutaire pour toute humanité.


Viens puiser à la source de ma miséricorde,

 découvre dans ta vie le sens de ma mort.

Ma vie personne ne prends,

c'est moi qui la donne.

Mon offrande de la vie a vaincu la mort,

du tombeau vide une espérance sort,

la mort n'a pas dit le dernier mot,

la Vie a surgi du tombeau.


Christ est Ressuscité,Alléluia

Il est vraiment ressuscité, Alléluia

auteur: S.L 

alleluja

........................................................................................................................................................................................................

 

Bądź ze mną w Ogrójcu,

gdy powierzam kielich męki memu Ojcu,

Czuwaj ze mną, gdy wszyscy inni spią w milczeniu,

a ja sam konam w męki przerażeniu.


Bądź w trudzie krzyżowej drogi,

(Matką, Cyrenejczykiem, Weroniką)

gdy pod ciężarem krzyża chwieją się i padają nogi.


Bądź ze mną i moją Matką obok krzyża konania mojego,

zastanów się głęboko nad sensem śmierci Syna człowieczego.

Odkryj ogrom miłości Serca Mojego.


Obmyj się w strumieniach wody żywej Serca Miłosiernego,

i cała chciej należeć do Niego.


Raduj się, że Życie śmierć zwycieżyło,

Mroki grzechu Swiatło pustego grobu przykryło,

Bogu niech będzie wszelkie uwielbienie,

za Syna posłanie w nasze Odkupienie.


Dzwony kołyszcie się w wielkiej radości,

odtąd w człowieku BÓG gości.....

Chrystus Zmartwychwstal, Alleluja

Prawdziwie Zmartwychwstal, Alleluja

 

auteur: S.Lalleluja

Repost 0
Published by Soeurs Franciscaines de N Dame des Douleurs - dans Poesie-wiersze S.Lidii
commenter cet article
1 avril 2010 4 01 /04 /avril /2010 07:55

 

Lidia wielkanoc

Rok poswięcony kapłanskiemu powołaniu w Kosciele,

przez modlitwych wiernych wyprosił łask wiele,

Wielkie jest kapłańskie powołanie,

ze względu na zadanie i szczególne wybranie,

Całe jego jestestwo ma byc skierowane na Pana,

bo przez Niego moc sakramentów wiernym jest rozdzielana,

aby dawać, trzeba brać z rąk Mistrza łaski zdroje,

darmo dawać i rozkrzewiać Koscioła podwoje,

Cieszyć się z przebywania z Panem na Golgocie ołtarza ,

bo ta wielka Tajemnica codziennie się na słowa kapłanów powtarza.

 

 

 

Repost 0
Published by Soeurs Franciscaines de N Dame des Douleurs - dans Poesie-wiersze S.Lidii
commenter cet article
15 septembre 2009 2 15 /09 /septembre /2009 18:56



Kiedy Maryja pod krzyżem z Synem w bólu konała

a potem martwe Jego Ciało w ramiona brała

wtedy nas za swe córki duchowe obrała

i naukę umiłowania krzyża nam przekazała.

 

W krzyżu naukę miłosci Chrystus nam pozostawił

przez mękę i smierć swoją wszystkich nas zbawił,

Nie czeka na naszą wdzięcznosć czy uznanie

ale na ciche i pełne wiary w cierpieniu trwanie.

 

Naucz nas Matko pełna bolesci

czerpać z tych skarbów co Twe serce miesci

i Syna Twego nosić w sercu  swoim

i pozostawać zawsze wiernym dzieckiem Twoim





 

Repost 0
Published by Soeurs Franciscaines de N Dame des Douleurs - dans Poesie-wiersze S.Lidii
commenter cet article

Présentation

  • : Congrégation des Soeurs Franciscaines
  • Congrégation des Soeurs Franciscaines
  • : Congrégation vouée au service des malades,fondée en Pologne en 1881.Diffuse en permanence L'apostolat dans différents pays.
  • Contact

Bienvenue-Witamy

 Pieta-01.jpg         Bonjour à tous -Witamy         
Bienvenue à tous et à toutes .Merci pour votre passage sur notre site.La congrégation des soeurs Franciscaines de Notre dame des Douleurs oeuvre avec volonté et acharnement pour soulager et accompagner les plus meurtris par la vie,en leur prodiguant les soins physiques et spirituels nécéssaires à leur bien-être.

Dziękujemy wszystkim odwiedzającym nasze stronice internetowe za poświecony czas na przeglądnięcie artykułów i zapoznanie się z naszym posłannictwem i misją w Kościele. Zgromadzenie Córek Matki Bożej Bolesnej zgodnie z charyzmatem Założycieli stara się służyć i pomagać ubogim,chorym i cierpiącym.
Zgromadzenie świadome ogromu pracy w tej dziedzinie, przychodzi z pomocą potrzebującym. Podejmuje dzieła z przekonaniem i oddaniem aby w miarę możliwosci poprawić i stworzyć lepsze warunki życia człowieka. 

Centre de soins infirmiers

      
Centre de soins infirmiers des Sœurs

29, rue du Marché
95160 Montmorency
Tel:01.39.64.75.40


Permanence au Centre:
de: 12h à 12h30
      16h à 17h
      19h à 19h30
Soins infirmiers à domicile sur RV

Place des Victimes du V2

95170 Deuil la Barre

Tel :01.39.83.15.52

 

Permanence :

de :   12h à 12h30

et de: 18h à 18h 30
Samedi et Dimanche sur RV

Soins infirmiers à domicile

Sur RV

Messes à Deuil et Montmorency

Messes dominicales à Deuil la Barre
Samedi à 18 h à Notre Dame

dimanche à 9h.30 
en l'église Notre Dame
Place des Victimes du V2
à 11h
en l'église Saint Louis
10 rue du Chateau

 

Messes dominicales à Montmorency

samedi à 18h30 à la Collégiale

dimanche à 10h

en l'église St.François

à 11h15

à la Collégiale

Visit from 10/09/07