commenter cet article …
Serafin
Congrégation
des Soeurs
Franciscaines de Notre Dame des Douleurs
Procession à Deuil hatsApp Vidéo 2024 07 11 à 11 28 31 80174401
Fête portugaise de la Sardine à Deuil
Comme chaque année, les Portugais ont fêté la fête de la Sardine à Deuil la Barre. A cette occasion le dimanche 7 juillet, la paroisse entière s'est rassemblée pour une seule messe en plein air à 11h. En procession les gens sont partis avec la Vierge de Fatima et l'orchestre, de l'église vers l'espace vert, rue Verdun. Là il y avait la messe célébrée par Père Fulgence, curé de la paroisse, père Savin et l'évêque émérite de Gragança, Mgr Pinheiro . Après la rencontre spirituelle, il y avait la rencontre autour d'une table commune avec les sardines. Les danses et les chants du pays ont animés le temps de ce dimanche fraternel.
W niedziele 7 lipca w Deuil la Barre, cala parafia zebrała się na mszy świętej na wolnym powietrzu, by uczestniczyć w corocznym święcie portugalskim„Sardynki”. Procesja wyruszyła z kościoła z figura Matki Bożej Fatimskiej w stronę parku przy ulicy Verdun. Msze świętą koncelebrowali dwaj kapłani i biskup emerytowany. Po uroczystej mszy świętej można było coś zjeść i pośpiewać albo i zatańczyć na portugalską nutę.
Merci beaucoup 🙏 amigo Fernando De Sa Pinto ☺️ por este lindo momento 🦋 | By CristinaFacebook
Merci beaucoup 🙏 amigo Fernando De Sa Pinto ☺️ por este lindo momento 🦋
source: Avelino Marinho
Wspolnotowy obiad odbyl sie w Deuil la Barre z okazji 70 urodzin S.Rufili i zaleglych Imienin. Piekna pogoda pozwolila nam po raz pierwszy w tym roku spozyc obiad w ogrodzie. Zaproszony zostal do naszego grona ks. Proboszcz Fulgence.
Repas d'anniversaire de S.Irene au retour de ses vacances. Deux communauté avec père Fulgence ont pris le déjeuner dans leur jardin grâce au beau temps.
Mathieu, chrześniak S.Dawidy, odwiedził ze swoja rodzina, siostry zebrane w Deuil z okazji Świat Zmartwychwstania Pańskiego. Obecni byli też ksieza: Fulgence i Luc oraz pani Colette.
Mathieu est venu avec sa famille dans la Communauté des Sœurs pour voir sa marraine S. Dawida. Lucie a fait chasse aux œufs dans le jardin.
Lundi de Pâques la messe unique a été célébrée à St Louis de Deuil.
Les jeunes de Montmagny ont très bien animé la messe avec les chants joyeux.
Le repas était apporté par les gens selon différents pays.
Chasse aux œufs, jeux et les chants, nous ont permis de passer l'après- midi très fraternel et dans la joie du Christ Ressuscité.
W parafii świętego Ludwika w Deuil, w Poniedziałek Wielkanocny, zebrali się na mszy świętej ludzie z trzech kościołów należących do jednej parafii. Młodzież z różnych krajów Afryki wraz z księżmi tu pracującymi, ubogaciła śpiewem oprawę mszy świętej. Po zakończeniu celebracji spotkanie się przedłużyło przy innym stole, zastawionym potrawami różnorodnymi, świątecznymi. Dawnym zwyczajem dzieci szukały jajek wokół kościoła w ogrodzie, starsi grali w różne gry a młodzież śpiewała różne pobożne piosenki. Popołudnie ludzie spędzili w radości ducha i we wspólnocie braterskiej, w drodze do Galilei.
Grupa kobiet przychodzących co tydzień w piątek na różaniec do kaplicy sióstr w Deuil la Barre, dziś spotkała się po różańcu na tradycyjny galette des Rois. Jedna z pan obchodziła swoje urodziny, atmosfera była radosna. Są to osoby żyjące samotnie wiec tym bardziej takie spotkanie sprawiło wszystkim przyjemność.
Un groupe de femmes qui viennent chaque semaine vendredi prier le chapelet à la chapelle des sœurs de Deuil la Barre s'est retrouvé aujourd'hui après le chapelet pour la traditionnelle galette des Rois. Une des dames a fêté son anniversaire. L'ambiance était joyeuse. Ce sont des gens qui vivent seuls, donc la rencontre a été encore plus agréable pour tout le monde.
Pendant deux jours, 25 et 26 novembre 2023, dans nos paroisses de Deuil et de Montmorency, nous participons au marché de Noël avec les fidèles et les amis.
C'est une retrouvaille agréable et amicale où on peut échanger autour d'un café et les gâteaux et acheter les affaires nécessaires au profit de ceux qui en ont besoin.
A Montmorency le Marché de Noël était animé par les enfants de KT et la Communauté Chaldéenne de Sarcelles et Arnouville.
Bonjour à tous -Witamy
Bienvenue à tous et à toutes .Merci pour votre passage sur notre site.La congrégation des soeurs Franciscaines de Notre dame des Douleurs
oeuvre avec volonté et acharnement pour soulager et accompagner les plus meurtris par la vie,en leur prodiguant les soins physiques et spirituels nécéssaires à leur bien-être.
Dziękujemy wszystkim odwiedzającym nasze stronice internetowe za poświecony czas na
przeglądnięcie artykułów i zapoznanie się z naszym posłannictwem i misją w Kościele. Zgromadzenie Córek Matki Bożej Bolesnej zgodnie z charyzmatem Założycieli stara się służyć i pomagać
ubogim,chorym i cierpiącym.
Zgromadzenie świadome ogromu pracy w tej dziedzinie, przychodzi z
pomocą potrzebującym. Podejmuje dzieła z przekonaniem i oddaniem aby w miarę możliwosci poprawić i stworzyć lepsze warunki życia człowieka.
Centre de soins infirmiers des Sœurs
29, rue du Marché
95160 Montmorency
Tel:01.39.64.75.40
Permanence au Centre:
de: 12h à 12h30
16h à 17h
19h à 19h30
Soins infirmiers à domicile sur RV
Place des Victimes du V2
95170 Deuil la Barre
Tel :01.39.83.15.52
Permanence :
de : 12h à 12h30
et de: 18h
à 18h 30
Samedi et Dimanche sur RV
Soins infirmiers à domicile
Sur RV
Messes dominicales à Deuil la Barre
Samedi à 18 h à Notre Dame
dimanche à 9h.30
en l'église Notre Dame
Place des Victimes du V2
à 11h
en l'église Saint Louis
10 rue du Chateau
Messes dominicales à Montmorency
samedi à 18h30 à la Collégiale
dimanche à 10h
en l'église St.François
à 11h15
à la Collégiale